Roméo et Juliette

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Roméo et Juliette

Сообщение автор Modestie в 01.06.11 18:28

про РиДж:
Трагическая история двух влюбленных, разъединенных враждой их семей, получала прочтение средствами музыки, хореографии и кинематографа бесконечное количество раз. Музыкальный театр также отдал дань этому сюжету — на нем основаны более двух десятков опер и как минимум четыре мюзикла. Один из них — "Вестсайдская история" — заслуженно считается величайшим шедевром жанра.

В конце 90-x с появлением мюзикла "Notre-Dame de Paris" ("Собор Парижской Богоматери") во Франции выработался новый стандарт театрального шоу, характерными чертами которого были либретто на основе классической любовной истории, партитура, состоящая из поп-песен, эффектное оформление и модная хореография.

Пьеса Шекспира представляла собой благодатный материал для адаптации в этом стиле, чем и воспользовался французский композитор, поэт и певец Жерар Пресгурвик (Gérard Presgurvic). Он отказался от шекспировского текста и пересказал историю своими словами, сохранив основные сюжетные коллизии оригинала. Пресгурвик оставил за рамками своего либретто некоторых второстепенных героев и ввел двух аллегорических персонажей — Смерть и Поэта.

Первую мелодию будущего спектакля — "Aimer" — Пресгурвик сочинил в 1998 году. Следующие два года он посвятил работе над музыкальным материалом и песенными текстами. Мюзикл еще не был завершен, когда им заинтересовался опытный продюсер Жерар Лувен (Gérard Louvin) из компании Glem. 14 февраля 2000 года мюзикл был представлен прессе, а 3 апреля вышел в свет концепт-альбом с 17 песнями из спектакля. Выпущенный одновременно с альбомом сингл "Aimer" разошелся тиражом в 500 000 экземпляров. К концу 2000 года еще 5 песен из альбома были выпущены в виде синглов, один из которых — "Les rois du monde (Короли мира)" — несколько недель удерживал первую строчку национального хит-парада Франции и был распродан тиражом в 800 000 копий.

Оригинальную французскую версию спектакля открывает инструментальная увертюра, предваряемая небольшим прозаическим вступлением: Toutes les histoires commencent pareil... Rien de nouveau sous la lune... Voici celle de Roméo et Juliette... (Ouverture) (Все истории начинаются одинаково… Ничто не ново под луной… Вот история Ромео и Джульетты).

Герцог Вероны приветствует зрителей в подвластном ему городе. Он представляет некоторых его обитателей и рассказывает о вражде двух семей — Монтекки и Капулетти (Vérona/Верона). Герцог приказывает им прекратить губительные ссоры. Не меньше Герцога распрями обеспокоены матери семейств — леди Монтекки и леди Капулетти. Наблюдая с балконов за очередной стычкой между кланами, женщины шлют проклятия небесным и земным силам, поселившим в сердцах людей ненависть друг к другу (La haine/Вражда).

Ромео Монтекки предпочитает держаться в стороне от распрей. Он мечтает о любви и рисует в своем воображении будущий предмет своей страсти. Юноша уверен, что час их встречи недалек (Un jour/Однажды).

К дочери графа Капулетти Джульетте сватается влиятельный вельможа по имени Парис. Граф польщен его предложением, и хотя ему кажется, что дочь еще совсем ребенок, он решает выдать ее замуж (Le demande en marriage/Сватовство). Сама Джульетта не может разобраться в собственных желаниях, и брак ее пугает. Мать и кормилица объясняют девушке, в чем предназначение женщины (Tu dois te marier/Ты должна выйти замуж), и Джульетта вынуждена с ними согласиться.

Друзья Ромео — Меркуцио и Бенволио — отрывают юношу от мечтаний, увлекая за собой к огням ночного города, где их ждут соблазны и радости настоящего, а не придуманного мира (Les roi du monde/Короли мира).

Внезапно Ромео охватывает необъяснимая тревога. Юноша признается друзьям в терзающих его неясных страхах (J’ai peur/Мне страшно). Он как будто ощущает присутствие завладевшей его судьбой Смерти. Но Бенволио и Меркуцио намерены веселиться, а не грустить. Они предлагают Ромео развеяться, и чтобы придать вечеру еще большую остроту, решают отправиться на бал в доме Капулетти, скрыв лица под масками.

Праздник в честь помолвки единственной дочери графа Капулетти в разгаре. Гости развлекаются, и хозяева не отстают от них (Le bal, instrumental/Бал (инструментальная композиция). Джульетту настойчиво подталкивают к жениху, которого она старательно избегает, предпочитая своего кузена Тибальта. Внезапно ее внимание привлекает незнакомец в маске…

Смерть как всегда, рядом. Она выбирает своими следующими жертвами Ромео и Джульетту, которые, едва встретившись, полюбили друг друга с первого взгляда (L’amour heureux/Счастливая любовь).

Тибальт узнает в чужаке злейшего врага семьи Капулетти Ромео Монтекки и разоблачает его. Джульетта в ужасе от того, что покоривший ее молодой человек принадлежит к вражескому клану (Le bal 2). Неравнодушный к Джульетте Тибальт предается невеселым размышлениям о своей нескладной одинокой жизни (C’est pas ma faute/Я не виноват).

Джульетта никак не может уснуть. Она делится нахлынувшими на нее чувствами с Поэтом (Le poète/в русскоязычной версии персонаж отсутствует). Ромео, сжигаемый той же страстью, приходит под балкон любимой и невольно подслушивает признания, сделанные луне и звездам. Джульетта просит у Ромео доказательств искренности его чувства. Юноша предлагает ей выйти за него замуж, но Джульетта решает дать окончательный ответ на следующий день через кормилицу, чтобы у каждого из них было время осознать свои желания (Le balcon/Балкон).

Между тем вражда между кланами Монтекки и Капулетти не утихает. Отец Лоренцо удивлен просьбой некогда ветреного Ромео тайно обвенчать его и Джульетту (Par amour/Ради любви). Тронутый мольбами влюбленных, священник соглашается в надежде, что брак отпрысков враждующих семей положит конец кровавым распрям.

Джульетта посылает кормилицу и немую служанку узнать, каково решение Ромео — быть им вместе или же расстаться. Женщины наталкиваются на Бенволио и Меркуцио. Верные клану Монтекки, молодые люди поднимают нежданных гостей на смех, задирая и дразня кормилицу, которая говорит о невозможном — о любви Ромео и Джульетты (Les beaux, les laids/Красавцы и уроды). Нежно любящая свою молочную дочь кормилица воспринимает новость о предстоящем венчании с волнением. Она верит чувствам Ромео и молит небеса дать счастье ее дорогой девочке (Et voilà qu’elle aime/И вот она влюблена).

В часовне все готово для совершения таинства, и отец Лоренцо в присутствии немногих свидетелей венчает Ромео и Джульетту (Aimer/Любить).

Новость о тайном венчании быстро распространяется по Вероне и доходит до ушей Бенволио и Меркуцио. Они обвиняют друга в предательстве и бесчестьи и требуют, чтобы он отрекся от Джульетты. Ромео с негодованием отказывается — вся его жизнь отныне посвящена этой любви (On dit dans la rue/Ходят слухи).

Но слухи дошли не только до верных друзей — заклятый враг всех Монтекки, жаждущий мести Тибальт, собирается напасть на Ромео (C’est le jour/Настал тот день). На его пути встает Меркуцио. Своими злыми шутками он пытается отвлечь Тибальта, чтобы Ромео мог скрыться. Словесная перепалка быстро перерастает в драку, Ромео пытается примирить противников, но распаленные ненавистью и взаимными оскорблениями, они не слышат его доводов. Волей случая Тибальт закалывает Меркуцио кинжалом Ромео (Le duel/Дуэль). Молодые люди не сразу понимают, что произошло. Умирая на руках у Ромео, Меркуцио благословляет любовь друга и проклинает вражду между кланами (Mort de Mercutio/Смерть Меркуцио). Тибальт не успевает осознать, что только что совершил: Ромео пронзает кинжалом его сердце. Смерть открывает счет.

На площади собирается толпа. Капулетти требуют, чтобы Герцог выдал Ромео — убийцу Тибальта. Леди Монтекки защищает сына: Тибальт первый пролил кровь. Ромео признается, что не мог не отомстить за смерть своего названного брата, убийство совершили не люди, а ненависть, зажженная в их сердцах сегодняшними обвинителями (La vengeance/Отмщение). Выслушав стороны, Герцог принимает решение: Ромео не умрет, но навсегда покинет Верону. Это окончательное решение, и его не изменят ни мольбы матери, ни просьбы друзей. Оставшись в одиночестве, герцог размышляет о природе власти, о том наслаждении и зле, которые она таит (Le pouvoir/Власть).

Джульетта узнает о случившейся трагедии от кормилицы. Ее обуревают противоречивые чувства: глубокая скорбь о погибшем кузене и любовь к мужу, который невольно стал его убийцей. Ромео находит временное убежище у отца Лоренцо. Ему тяжело расставаться с любимой (Duo du désespoir/Дуэт отчаяния — в русской постановке эта ария предшествует арии "Власть").

Наступает ночь — для несчастных влюбленных она одновременно и брачная, и последняя. Вместе они встречают рассвет, о котором песней возвещает жаворонок под окном спальни (Le chant de l’alouette/Песня жаворонка). Ромео отправляется в изгнание в Мантую.

Джульетта безутешна. При виде искреннего горя дочери граф решает ускорить ее венчание с Парисом, надеясь тем самым утешить и защитить Джульетту. Леди Капулетти сообщает дочери о том, что на следующий день та выходит замуж за влиятельного вельможу. Потрясенная Джульетта обращается за советом к кормилице: она любит и любима, она замужем, как же она может обвенчаться с другим? Но кормилица считает, что брак с убийцей должен остаться в прошлом — Джульетту ожидает новая страница жизни (Demain/Завтра).

Твердый и непреклонный, когда речь идет о судьбах домочадцев, наедине с собой граф позволяет проявиться всей нежности и любви, которые он испытывает к дочери. Он свято верит, что действует ей во благо и горько сожалеет о том, что навсегда теряет свою маленькую девочку — она уже никогда не будет такой, как прежде (Avoir une fille/Воспитывать дочь).

В изгнании Ромео тоскует о Джульетте: ничто не мило без нее. Джульетта обращается за помощью к отцу Лоренцо, который предлагает ей выпить усыпляющее зелье и разыграть собственную смерть, чтобы Ромео смог увезти ее (Sans elle/Без нее).

Притворившись, что она принимает предложение Париса, Джульетта выпивает зелье и погружается в мертвенный сон. Лоренцо отправляет в Мантую письмо с рассказом о плане, но послание не доходит — в пути его перехватывает Смерть, кружившая над героями все это время (Le poison/Яд).

Наутро семья Капутлетти снова погружается в траур. Бездыханную Джульетту хоронят в фамильном склепе. Бенволио решает, что Ромео обязан узнать о смерти возлюбленной и жены. Бенволио не переставляет, как сообщить Ромео о новом несчастье, после всех горестей, постигших друга (Comment lui dire/Как ему сказать).

В смятении Ромео возвращается в Верону с твердым намерением соединиться с Джульеттой хотя бы в загробной жизни. Он проникает в склеп, где оплакивает свой несчастный жребий и погубленную любовь. Отравленный поцелуем Смерти, он поникает рядом с женой (La mort de Roméo/Смерть Ромео). Джульетта приходит в себя и пытается разбудить Ромео. Но ее усилия тщетны. С ужасом Джульетта убеждается, что муж мертв. Возненавидев мир, в котором нет места для ее любви, Джульетта закалывает себя (La mort de Juliette/Смерть Джульетты).

Узнав, что письмо не дошло до Ромео, отец Лоренцо спешит в склеп, но поздно. В ужасе от свершившейся при его участии трагедии, отец Лоренцо больше не может найти в своем сердце любви к жестокому Богу, который мог допустить подобное (J'sais plus/Я больше не знаю).

Усыпальница постепенно заполняется представителями обоих кланов. Монтекки и Капулетти заново переживают смерть Ромео и Джульетты. Две матери склоняются над застывшими в последнем объятии детьми и дают клятву положить конец взаимной ненависти. К обещанию присоединяются все участники событий (Coupable/Виновные).

Французская премьера спектакля состоялась 19 января 2001 года в Парижском дворце конгрессов (Palais des Congrès). Главные роли исполнили Дамьен Сарг (Damien Sargue, Ромео), Сесилия Кара (Cécilia Cara, Джульетта) и Грегори Баке (Grégori Baquet, Бенволио),Том Росс (Tom Ross, Тибальт), Элеонор Байо (Eléonore Beaulieu, Леди Монтекки), Изабель Феррон (Isabelle Ferron, Леди Капулетти), Режан Перри (Réjane Perry, Кормилица), Себастьян Шато (Sébastien Chato, Граф Капулетти), Жан-Клод Адида (Jean-Claude Hadida, брат Лоренцо), Фредерик Шарте (Frédéric Charter, Герцог), Эссаи (Essaï, Парис), Серж Ле Борнье (Serge Le Borgne, Поэт), Анне Мано (Anne Mano, Смерть).

Режиссером и хореографом спектакля стал Реда (Redha), также известный как постановщик музыкальных комедий "Les Demoiselles de Rochefort" ("Девушки из Рошфора") и "Belles Belles Belles". Эффектные декорации — трансформирующиеся башни, предстающие замками Монтекки, Капулетти и Герцога, — спроектировал Доминик Лебурж (Dominique Lebourges). Костюмы для мюзикла (одеяния в стиле XIV века с налетом современности) создала Доминик Борг (Dominique Borg), светом занимался Барт де Консель (Bart de Coensel), создававший также световое оформление мюзикла "Le petit prince" ("Маленький принц").

Критики высоко оценили новую постановку. Многие из них назвали "Ромео и Джульетту" лучшим французским мюзиклом. Благодаря огромному успеху летом 2001 года мюзикл пересек океан и гастролировал в Канаде. Парижская постановка закрылась 21 декабря 2002 года. К тому времени мюзикл "Ромео и Джульетта" посмотрели более миллиона зрителей по всей Франции.

Почти сразу после премьеры спектаклем заинтересовались иностранные продюсеры. 4 ноября 2002 открылась постановка в лондонском театре Пиккадилли (Piccadilly Theatre). Однако на родине Шекспира спектакль был встречен прохладно, и спустя четыре месяца показов закрылся. Это обстоятельство не помешало мюзиклу Пресгурвика завоевывать Европу. В 2003 году появилась постановка в Антверпене (Бельгия), которая впоследствии гастролировала по Нидерландам. В 2004 году спектакль открылся Будапеште и в 2005-м — в Вене, при этом в венской постановке впервые в истории этого мюзикла был задействован живой оркестр. В 2007 году мюзикл гастролировал по Азии, а годом позже открылся в Мексике. При этом в каждую постановку привносилось что-то новое, однако в целом все они представляли собой чуть более или чуть менее измененные версии оригинального французского спектакля. Единственным исключением из этого правила явилась венгерская постановка, которую в отличие от всех остальных можно считать абсолютно самостоятельным спектаклем. Не будет преувеличением сказать: единственное, что связывает ее с французским оригиналом — это музыкальная партитура. Все остальное — либретто, тексты музыкальных номеров, сценография, костюмы, характеры персонажей — подверглось значительной переработке. В результате "Ромео и Джульетта", мюзикл, построенный по принципу концерта, превратился в полноценный музыкальный спектакль. Столь значительные изменения произошли вследствие того, что в Венгрии постановка этого мюзикла впервые осуществлялась не французской командой во главе с Реда, а непосредственно "принимающей стороной" — Будапештским театром оперетты. Режиссером спектакля выступил художественный руководитель театра Миклош Габор Кереньи (КЕРО) (Kerényi Miklós Gábor — KERO®), перевод осуществил Аттила Голомбош (Galambos Attila), костюмы были выполнены Ритой Велих (Velich Rita), декорации разработал Бела Гётц (Götz Béla). Главные роли в спектакле исполнили Аттила Долхои (Dolhai Attila) — Ромео, Дора Синетар (Szinetár Dora, Джульетта), Сильвестер П. Собу (Szabó P. Szilveszter, Тибальт), Золтан Берецки (Bereczki Zoltán, Меркуцио), Арпад Жолт Мисарош (Mészáros Árpád Zsolt, Бенволио, Жолт Хомонной (Homonnay Zsolt, Парис), Йонзо Кота (Janza Kata, леди Каулетти), Томаш Фёльдеш (Földes Tamás, брат Лоренцо), Нимет Аттила (Németh Attila, Герцог), Эрика Нарой (Náray Erika, Кормилица). В 2004 году был издан концепт-альбом венгерской версии мюзикла "Ромео и Джульетта", в 2006 году она вышла на ДВД, а в 2009 году Миклош Габор Кереньи осуществил ее постановку в Румынии на сцене Бухарестской национальной оперы.


перепост со старого форума. by Ольга Табулина

_________________
la PATENTE te watch!(c)
avatar
Modestie

Сообщения : 2427
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 29
Откуда : Минск

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Zatoka в 01.06.11 18:31

Тааак... В голове заиграла известная песня... biggrin

_________________
Каждый человек нормален лишь отчасти...(с)

avatar
Zatoka
Admin

Сообщения : 5161
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 95

http://www.garouplace-y.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Modestie в 01.06.11 18:34

а вот перепост моего сообщения о РиДже 2010. оттуда же, со старого нашего гарушно-фанклубовского форума:

..в процессе смотрения РиДжа 2010.
что они наделали? такой шедевр испортить...
что за Меркуцио? безумное волосатое существо.
а Бенволио вообще бледный вид имеет, особенно при сравнении с Грегори Баке.
Ромео-Дамьен меня всегда выбешивал, и сейчас продолжает это делать, но он хоть привычен... и весь такой из себя настоящий Ромео))))
Джульетта вообще нечто... Сесилия была такая нежная и невинная, а Джой.. ммм... ну не такая. слишком ЖЕНЩИНА. не девочка 14-летняя...
обе мамки не особо впечатляют, хотя у Джульетской голос красивый))))) а у Ромеошной такой непривычный.. грубый...
папенька Ромео какой-то несуразный на мой взгляд. толстячок)))) и вспоминая слова из Tu dois te marier о том, что, мол, "он хотел увидеть меня раздетой и поэтому женился на мне" (мама Джульетты поет о папе Джульетты) сразу просится к этому толстячку слово "пошляк" и "извращенец"))))))))
принц Вероны меня больше всего напугал... и слов даже нет больше о нем.
кормилицу всё время хочется сравнить с той актрисой, что была раньше... эта тоже неплохая вроде, но как-то...
Судьба - она просто другая. но та, что была в первой постановке мне нравистя больше.
и вопрос - почему Парису не дали слова? молчаливый он у них

отец Лоран - бывший исполнитель роли принца.
как актер и певец нравится, но что-то туго он у меня вопринимается как святой отец... наверное, просто привычнее это лицо видеть в другой роли, а этот голос слушать в других песнях, вроде Verone и Le Pouvoir))))))
Тибальт - Том Росс... он мне всегда нравился и там, и тут... crazy_in_love

костюмы у них тут забавные)))) шаровары какие-то у всех...

новые аранжировки некоторых песен пока больше шокируют своей новизной, хоть я вроде и слушала как-то раньше аудиоверсию...

кто еще смотрел? поделитесь впечатлениями, чтоб я знала, одна я такая привереда, или мюзикл и правда проигрывает первой постановке?

_________________
la PATENTE te watch!(c)
avatar
Modestie

Сообщения : 2427
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 29
Откуда : Минск

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Luinill в 01.06.11 18:51

Люблю Сесилию))) Она прекрасная Джульетта. in_love
avatar
Luinill

Сообщения : 599
Дата регистрации : 2011-05-31
Возраст : 21
Откуда : Москва

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Modestie в 01.06.11 18:54

согласна! givemefive

_________________
la PATENTE te watch!(c)
avatar
Modestie

Сообщения : 2427
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 29
Откуда : Минск

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Luinill в 01.06.11 18:57

Modestie
Спойлер:
Она мне ещё очень понравилась в мюзикле "Il était une fois ... Joe Dassin". Она там чудесная))
avatar
Luinill

Сообщения : 599
Дата регистрации : 2011-05-31
Возраст : 21
Откуда : Москва

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Modestie в 01.06.11 18:59

тааак, пошла пересматривать фотки))))))))))


_________________
la PATENTE te watch!(c)
avatar
Modestie

Сообщения : 2427
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 29
Откуда : Минск

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор SAMU в 03.07.11 19:36

Меня этот мюзикл не тронул. Посмотрела и пошла дальше. И не плохой он вроде, но какой-то не цепляющий за душу, просто пересказ истории. Из всех героев, только к кормилице возникли теплые чувства. Но я и у Шекспира очень люблю этот персонаж.
avatar
SAMU

Сообщения : 123
Дата регистрации : 2011-06-29

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Nasten'ka в 04.07.11 17:02

Меня тоже, хотя очень понравиля голос мамы Джульетты, ну и одна песня))) Ромео.... Какой-то он.... худой. Больно смотреть))))
avatar
Nasten'ka

Сообщения : 99
Дата регистрации : 2011-05-30
Возраст : 28
Откуда : Брест

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Zatoka в 04.07.11 17:40

Вот она русская душа - худой, страшно смотреть... Накормить бы его... sarcastic

_________________
Каждый человек нормален лишь отчасти...(с)

avatar
Zatoka
Admin

Сообщения : 5161
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 95

http://www.garouplace-y.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Modestie в 04.07.11 19:20

уооо, я вообще терпеть не перевариваю Ромео.. в смысле, исполнителя этой роли. особенно после его стрижки. еще волосатый он как-то больше на Ромео похож. романтика, и всё такое...
а в новой версии - это жесть, а не Ромео..%)
правда, новая версия мне ВПРИНЦИПЕ не нравится, так что лучше не буду продолжать)))))

_________________
la PATENTE te watch!(c)
avatar
Modestie

Сообщения : 2427
Дата регистрации : 2011-05-29
Возраст : 29
Откуда : Минск

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Michelia в 23.09.11 22:14

Мюзикл с русскими субтитрами
avatar
Michelia

Сообщения : 3243
Дата регистрации : 2011-05-31
Возраст : 36
Откуда : Bélarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Ассоль в 24.09.11 18:13

Как раз сижу, его смотрю))

Все мюзиклы полностью добавляешь?
avatar
Ассоль

Сообщения : 218
Дата регистрации : 2011-06-13
Возраст : 26

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Michelia в 24.09.11 21:51

Что находится Smile
avatar
Michelia

Сообщения : 3243
Дата регистрации : 2011-05-31
Возраст : 36
Откуда : Bélarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Ассоль в 24.09.11 22:11

Я вот как-то боюсь пересмотривать РиДж 2010. Я и от старого не в восторге. Ну хотя как... Сарга на дух не выношу. Просто так, не знаю, почему. Игра актёрская, по-моему, отвратительная. Сессилия очень искренна и вообще бесподобна! Грегори такой простой и очень милый, но голос... прямо скажем, на любителя. Кормилица хороша. Смерть просто ВЕЛИКОЛЕПНА! И очень интересная прдумка с глухо-немой подругой Джульетты. Но больше мюзикл ничем не запомнился, кроме шикарного принца и отвратительных костюмов Ромео. Не спасают его и длинные волосы.
avatar
Ассоль

Сообщения : 218
Дата регистрации : 2011-06-13
Возраст : 26

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Tanaba в 24.09.11 22:12

А кто знает где взять полную версию мюзикла 2010 года, или хотябы какую-нибудь информацию о нем, а то посмотрела рекламные ролики и очень захотелось увидеть все.




_________________
Мы не способны изменить продолжительность своей жизни, но мы можем сделать что-то в отношении её широты и глубины...
avatar
Tanaba

Сообщения : 444
Дата регистрации : 2011-08-20
Возраст : 48
Откуда : Киев

http://mygazeta.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Michelia в 24.09.11 22:24

Я знаю, что она где-то выложена. На торрентах нет?
avatar
Michelia

Сообщения : 3243
Дата регистрации : 2011-05-31
Возраст : 36
Откуда : Bélarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Tanaba в 24.09.11 22:26

На торенте только украинский вариант 2010 нашла, а хочу этот. Но тут бы хоть название правильное

_________________
Мы не способны изменить продолжительность своей жизни, но мы можем сделать что-то в отношении её широты и глубины...
avatar
Tanaba

Сообщения : 444
Дата регистрации : 2011-08-20
Возраст : 48
Откуда : Киев

http://mygazeta.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Michelia в 24.09.11 22:47

Название они не меняли, только некоторые актеры другие.
avatar
Michelia

Сообщения : 3243
Дата регистрации : 2011-05-31
Возраст : 36
Откуда : Bélarus

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Roméo et Juliette

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения